Archiv der Kategorie: Ornithologie

Dezember – Vogelliste

Die Vogelliste (auf das Bild klicken) wird aus den Ergebnissen der Vogelzählungen generiert. Die Vogelzählung umfasst jedoch nur die feuchtgebietstypischen und seltenen Arten, die Arten, die die Rieselfelder so besonders machen.

Daher umfassen die Beobachtungen in anderen Foren zum Teil mehr Arten als hier dargestellt.

Die Biologische Station gibt nur die Arten an und nicht den Ort ihrer Beobachtung, um einen zu starken Zustrom von Beobachtern und Fotografen gerade auf selten vorkommende Arten nicht zu befördern.

Dies würden wir uns auch von anderen Foren aus Gründen des Vogelschutzes wünschen.

dezember_vogelliste

December Bird List

The bird list (follow the link on the picture)  includes only those birds who are typicall for wetlands or who are rare birds. On other homepages concerning birds sightings you might find more species at all for the „Rieselfelder Münster“.

We doe not mention the places of our sightings, to stop the run of some birders and fotographers on seldom spieces – we would apriciate, if other electronic platforms for bird sightings do allthough. It would be the best for bird protection in the „Rieselfelder Münster“.

Oktober – Vogelliste

Die Vogelliste (auf das Bild klicken) wird aus den Ergebnissen der Vogelzählungen generiert. Die Vogelzählung umfasst jedoch nur die feuchtgebietstypischen und seltenen Arten, die Arten, die die Rieselfelder so besonders machen.

Daher umfassen die Beobachtungen in anderen Foren zum Teil mehr Arten als hier dargestellt.

Die Biologische Station gibt nur die Arten an und nicht den Ort ihrer Beobachtung, um einen zu starken Zustrom von Beobachtern und Fotografen gerade auf selten vorkommende Arten nicht zu befördern.

Dies würden wir uns auch von anderen Foren aus Gründen des Vogelschutzes wünschen.

oktober_vogelliste
Gänseversammlung auf der Rinderweide: Graugänse (Vordergrund, oranger Schnabel), Kanadagänse (schwarzer Hals und Schnabel) und Streifengänse (hellere Gänse in der Bildmitte, Streifen am Kopf).

October Bird List

The bird list (follow the link on the picture)  includes only those birds who are typicall for wetlands or who are rare birds. On other homepages concerning birds sightings you might find more species at all for the „Rieselfelder Münster“.

We doe not mention the places of our sightings, to stop the run of some birders and fotographers on seldom spieces – we would apriciate, if other electronic platforms for bird sightings do allthough. It would be the best for bird protection in the „Rieselfelder Münster“.

September – Vogelliste

Die Vogelliste (auf das Bild klicken) wird aus den Ergebnissen der Vogelzählungen generiert. Die Vogelzählung umfasst jedoch nur die feuchtgebietstypischen und seltenen Arten, die Arten, die die Rieselfelder so besonders machen.

Daher umfassen die Beobachtungen in anderen Foren zum Teil mehr Arten als hier dargestellt.

Die Biologische Station gibt nur die Arten an und nicht den Ort ihrer Beobachtung, um einen zu starken Zustrom von Beobachtern und Fotografen gerade auf selten vorkommende Arten nicht zu befördern.

Dies würden wir uns auch von anderen Foren aus Gründen des Vogelschutzes wünschen.

september_vogelliste
Im September am Großen Stauteich

September Bird List

The bird list (follow the link on the picture)  includes only those birds who are typicall for wetlands or who are rare birds. On other homepages concerning birds sightings you might find more species at all for the „Rieselfelder Münster“.

We doe not mention the places of our sightings, to stop the run of some birders and fotographers on seldom spieces – we would apriciate, if other electronic platforms for bird sightings do allthough. It would be the best for bird protection in the „Rieselfelder Münster“.

August – Vogelliste

Die Vogelliste (auf das Bild klicken) wird aus den Ergebnissen der Vogelzählungen generiert. Die Vogelzählung umfasst jedoch nur die feuchtgebietstypischen und seltenen Arten, die Arten, die die Rieselfelder so besonders machen.

Daher umfassen die Beobachtungen in anderen Foren zum Teil mehr Arten als hier dargestellt.

Die Biologische Station gibt nur die Arten an und nicht den Ort ihrer Beobachtung, um einen zu starken Zustrom von Beobachtern und Fotografen gerade auf selten vorkommende Arten nicht zu befördern.

Dies würden wir uns auch von anderen Foren aus Gründen des Vogelschutzes wünschen.

Im August am Großen Stauteich
Im August am Großen Stauteich

August Bird List

The bird list (follow the link on the picture)  includes only those birds who are typicall for wetlands or who are rare birds. On other homepages concerning birds sightings you might find more species at all for the „Rieselfelder Münster“.

We doe not mention the places of our sightings, to stop the run of some birders and fotographers on seldom spieces – we would apriciate, if other electronic platforms for bird sightings do allthough. It would be the best for bird protection in the „Rieselfelder Münster“.

Juli – Vogelliste

Die Vogelliste (auf das Bild klicken) wird aus den Ergebnissen der Vogelzählungen generiert. Die Vogelzählung umfasst jedoch nur die feuchtgebietstypischen und seltenen Arten, die Arten, die die Rieselfelder so besonders machen.

Daher umfassen die Beobachtungen in anderen Foren zum Teil mehr Arten als hier dargestellt.

Die Biologische Station gibt nur die Arten an und nicht den Ort ihrer Beobachtung, um einen zu starken Zustrom von Beobachtern und Fotografen gerade auf selten vorkommende Arten nicht zu befördern.

Dies würden wir uns auch von anderen Foren aus Gründen des Vogelschutzes wünschen.

zwergtaucher_juli
Zwergtaucher / Little Grebe

 July Bird List

The bird list (follow the link on the picture)  includes only those birds who are typicall for wetlands or who are rare birds. On other homepages concerning birds sightings you might find more species at all for the „Rieselfelder Münster“.

We doe not mention the places of our sightings, to stop the run of some birders and fotographers on seldom spieces – we would apriciate, if other electronic platforms for bird sightings do allthough. It would be the best for bird protection in the „Rieselfelder Münster“.

Juni – Vögel in den Rieselfeldern

Nachdem die Gänse bereits fleißig bei der Jungenaufzucht sind und mausern, fliegen auch die Singvögel nun fütternd umher. Man sieht aber immer noch Lachmöwen auf frischen Nestern brüten und manche Blässhühner erwarten noch Nachwuchs. Fünf Storchen-Horste waren zunächst belegt mit zehn Jungvögeln. Ein Storchenhorst (17er Weide) wurde nach zwei stürmischen Tagen aufgegeben und ein Jungvogel am Horst auf dem „Heidekrug“ aus dem Nest geworfen.

Leider sind auch die ersten Kiebitze bereits dauerhaft zum Großen Stauteich zurückgekehrt. Dabei handelt es sich neben Nichtbrütern zum großen Teil um Vögel aus dem Umland, die ihr Brutgeschäft nicht erfolgreich zu Ende bringen konnten.

In der nachstehenden Datei (auf das Bild klicken)  sehen Sie eine Übersicht der im Juni in den Rieselfeldern beobachteten und/oder gehörten Vögel.

juni_voegel

Mai-Vögel in den Rieselfeldern

Zugvogelzeit: der April hat mit 143 Arten gut zugelegt. Die Brutvögel sind zurückgekehrt und Durchzieher machten Rast im Restaurant Rieselfelder.

Während einige noch Paarungsverhalten zeigen, ist mittlerweile bei den Gänsen und Blässhühnern schon der erste Nachwuchs geschlüpft. Immer noch erhalten wir Besuch von Durchziehern, die oft einen langen Weg vor sich haben.

In der nachstehenden Datei (auf das Bild klicken)  sehen Sie eine Übersicht der im Mai in den Rieselfeldern beobachteten und/oder gehörten Vögel.

 

April – Vögel in den Rieselfeldern

Der Frühling machts möglich: die März-Liste wartete mit 128 beobachteten Vogelarten in den Rieselfeldern auf. Dieser erste Frühlingsmonat hatte schon ein paar Überraschungen parat. Am Freitag den 17.03.2017 konnten über 40 Säbelschnäbler und mehr als 60 Uferschnepfen allein auf dem Großen Stauteich gesehen werden. Der Frühjahrs-Heimzug und – Durchzug gehen aber noch weiter, während die ersten Vögel auch schon auf den Eiern sitzen.

In der nachstehenden Datei (auf das Bild klicken)  sehen Sie eine Übersicht der im April in den Rieselfeldern beobachteten und/oder gehörten Vögel.

01_doesend_knaek_etal_klein_text
Frühlingszeit ist Pärchenzeit. Im Vordergrund: Krickenten; auf der abgetrockneten Schlammbank links: Brandgänse, rechts: Knäkenten; im feuchten Schlamm stehend: Lachmöwen.

März-Vögel in den Rieselfeldern

Die Februar-Liste überraschte mit 101 beobachteten Vogelarten in den Rieselfeldern. Nach 98 Arten im Januar ein weiterer Beleg für den Artenreichtum an Vögeln in den Rieselfelder selbst in den Wintermonaten. Ende  Februar zeigten bereits einzelne frühziehende Individuen von Schwarzkehlchen und Uferschnepfen den zu erwartenden Vogelzug an.  Im März werden sicher weitere Brut- und Rastvögel einfliegen.

Der März hat bisher schon ein paar Überraschungen parat. Am Freitag den 17.03.2017 konnten über 40 Säbelschnäbler und mehr als 60 Uferschnepfen allein auf dem Großen Stauteich gesehen werden.

Hinweis zur öffentlichen Führung vom 18.03.2017: Entgegen meiner Darstellung auf der Führung, hat die Schwarzkopfmöwe tatsächlich ein Schlichtkleid ähnlich wie bei der Lachmöwe. Hans-Uwe Schütz.

In der nachstehenden Datei (auf das Bild klicken)  sehen Sie eine Übersicht der im März in den Rieselfeldern beobachteten Vögel.

maerz-voegel

Februar – Vögel in den Rieselfelder

Nachdem die Januar-Liste mit 98 in den Rieselfeldern beobachteten Vogelarten schon sehr umfassend war, sind wir nun gespannt auf den Februar. Eine Zeit in dem Wetter und Landschaft zwar nicht immer ihre Reize ausspielen können. Die Rieselfelder  haben aber dennoch etwas zu bieten.

In der nachstehenden Datei (auf das Bild klicken)  sehen Sie eine Übersicht der im Februar in den Rieselfeldern beobachteten Vögel.

februar-voegel